PART V EPILOGUE

第五部 尾声

I am Hari Seldon. Former First Minister to Emperor Cleon I. Professor Emeritus of Psychohistory at Streeling University on Trantor. Director of the Psychohistory Research Project. Executive Editor of the Encyclopedia Galactica. Creator of the Foundation.

我是哈里·谢顿,克里昂大帝一世御前首相、川陀大学斯璀璘分校心理史学系荣誉教授、心理史学研究计划主持人、《银河百科全书》执行主编、基地的缔造者。

It all sounds quite impressive, I know. I have done a great deal in my eighty-one years and I am tired. Looking back over my life, I wonder if I could have-should have-done certain things differently. For instance: Was I so concerned with the grand sweep of psychohistory that the people and events that intersected my life sometimes seemed inconsequential by comparison?

我知道,这些头衔都相当动听。在我八十一年的生命中,我做了很多事,如今我累了。回顾这一生,我常自问是否能够——或应该——做些不同的事。比如说,我是不是太过关切心理史学的壮阔远景,因而相较之下,与我的生命交会的人与事有时似乎相形见绌?

Perhaps I neglected to make some small incidental adjustments here or there that would have in no way compromised the future of humanity but might have dramatically improved the life of an individual dear to me. -Yugo, Raych . I can't help but wonder . Was there something I could have done to save my beloved Dors?

或许我忽略了在某些地方作些小小的、次要的调整,这些调整绝对不会危及人类的未来,却有可能大大改进我心爱之人的命运。雨果、芮奇……我更忍不住自问……当初我有没有什么办法,能拯救我所挚爱的铎丝?

Last month I finished recording the Crisis holograms. My assistant, Gaal Dornick, has taken them to Terminus to oversee their installation in the Seldon Vault. He will make sure that the Vault is sealed and that the proper instructions are left for the eventual openings of the Vault, during the Crises.

上个月,我完成了“危机全息录像”的录制。我的助手盖尔·多尼克已将它带到端点星,亲自安装于谢顿穹窿。他将确定穹窿会密封起来,并会留下适当的指示,好在危机发生之际,穹窿都有机会重新开启。

I'll be dead by then, of course.

当然,那时我已经死了。

What will they think, those future Foundationers, when they see me (or, more accurately, my hologram) during the First Crisis, almost fifty years from now? Will they comment on how old I look or how weak my voice is or how small I seem, bundled in this wheelchair? Will they understand-appreciate-the message I've left for them? -Ah well, there's really no point in speculating. As the ancients would say: The die is cast.

大约五十年后,在首度危机期间,当他们,那些未来的“基地人”看到我的时候(更精确地说,是我的全息像),他们会怎么想呢?他们会对我评头论足,说我看起来多么苍老,或者我的声音多么微弱,或禁锢在轮椅上的我显得多么渺小吗?他们会了解——体会——我留给他们的讯息吗?啊,算了,臆测这些实在没有意义。正如古人所云:骰子已经掷下。

I heard from Gaal yesterday. All is going well on Terminus. Bor Alurin and the Project members are flourishing in "exile." I shouldn't gloat, but I can't help but chuckle when I recall the self-satisfied look on the face of that pompous idiot Linge Chen when he banished the Project to Terminus two years ago. Although ultimately the exile was couched in terms of an Imperial Charter ("A state-supported scientific institution and part of the personal domain of His August Majesty, the Emperor"-the Chief Commissioner wanted us off Trantor and out of his hair, but he could not bear the thought of giving up complete control), it is still a source of secret delight to know that it was Las Zenow and I who chose Terminus as Foundation's home.

昨天我接到盖尔的讯息。端点星上一切顺利,玻尔·艾鲁云与每位计划成员的“放逐”生涯都欣欣向荣。我本来不该窃喜,但每当想起两年前,凌吉·陈决定将谢顿计划流放到端点星之际,那个傲慢的白痴脸上自满的表情,我就会忍不住呵呵大笑。虽然最后的结果,是表面上以一纸皇帝特许状执行这次放逐(“一所国立科学机构,以及神圣威严的皇帝陛下直辖的领域”——这位主任委员要我们滚出川陀,离他越远越好,但他绝不甘心放弃完全的控制权),不过,一想到其实是拉斯·齐诺与我选择端点星当做基地的家,我仍会一个人乐上半天。

My one regret where Linge Chen is concerned is that we were not able to save Agis. That Emperor was a good man and a noble leader, even if he was Imperial in name only. His mistake was to believe in his title and the Commission of Public Safety would not tolerate the burgeoning Imperial independence.

提到凌吉·陈这个人,我最大的遗憾是我们未能拯救艾吉思。那位皇帝是个好人,是个高贵的领导者,即使他只是名义上的皇帝。他所犯的错误是相信自己的头衔,而公共安全委员会则无法容忍独立皇权的萌芽。

I often wonder what they did to Agis-was he exiled to some remote Outer World or assassinated like Cleon?

我常纳闷他们如何处置了艾吉思。他是被放逐到某个遥远的外围世界,还是像克里昂一样遇刺了?

The boy-child who sits on the throne today is the perfect puppet Emperor. He obeys every word Linge Chen whispers in his ear and fancies himself a budding statesman. The Palace and trappings of Imperial life are but toys to him in some vast fantastical game.

今天坐在皇位上的男孩是个标准的傀儡皇帝。他听从凌吉·陈附在他耳边所说的每一个字,并幻想自己是个新生代政治家。对他而言,皇宫以及帝王生活的锦衣玉食,只是一场梦幻般游戏中的大玩具。

What will I do now? With Gaal finally gone to join the Terminus group, I am utterly alone. I hear from Wanda occasionally. The work at Star's End continues on course; in the past decade she and Stettin have added dozens of mentalics to their number. They increasingly grow in power. It was the Star's End contingent-my secret Foundation-who pushed Linge Chen into sending the Encyclopedists to Terminus.

我现在要做些什么呢?自从盖尔终于离去,加入端点星的阵容,我变得完全孑然一身。偶尔我会有婉达的消息,群星尽头的工作继续按部就班进行。过去十年间,她与史铁亭网罗了数十名精神异人,他们的力量持续壮大。正是这支群星尽头的分遣队——我的秘密基地——影响了凌吉·陈,令他决定将百科全书编者送到端点星。

I miss Wanda. It has been many years since I've seen her, sat with her quietly, holding her hand. When Wanda left, even though I had asked her to go, I thought I would die of heartbreak. That was, perhaps, the most difficult decision I ever had to make and, although I never told her, I almost decided against it. But for the Foundation to succeed, it was necessary for Wanda and Stettin to go to Star's End. Psychohistory decreed it, -so perhaps it wasn't really my decision, after all.

我很想念婉达。上次我见到她,与她默默对坐,抓着她的小手,已是多年前的事。即使当初是我要她走的,但在婉达离去后,我仍以为自己会心碎得活不下去。这件事,或许是我一生中最困难的一项决定。虽然我从未告诉她,但我差点决定让她留下来。可是为了基地的成功,婉达与史铁亭必须前往群星的尽头。这是心理史学所注定的,所以话说回来,它或许并非真正是我的决定。

I still come here every day, to my office in the Psychohistory Building. I remember when this structure was filled with people, day and night. Sometimes I feel as if it's filled with voices, those of my long-departed family, students, colleagues-but the offices are empty and silent. The hallways echo with the whirr of my wheelchair motor.

我仍旧每天来到这里,来到心理史学大楼中的研究室。我还记得这座建筑日日夜夜挤满了人的那些岁月。有时我会觉得,仿佛此地仍充满人声,发自那些与我久违的家人、学生、同事。然而,每间研究室都空荡寂静,只有走廊上回响着我的轮椅引擎的呼呼声。

I suppose I should vacate the building, return it to the University to allocate to another department. But somehow it's hard to let go of this place. There are so many memories……

我想我应该撤出这座大楼,将它还给大学当局,用来安置另一个系所。不过要舍弃这个地方实在很难,有那么多的回忆……

All I have now is this, my Prime Radiant. This is the means by which psychohistory can be computed, through which every equation in my Plan may be analyzed, all here in this amazing, small black cube. As I sit here, this deceptively simple-looking tool in the palm of my hand, I wish I could show it to R. Daneel Olivaw……

现在我所剩的只有这个,我的元光体。它是心理史学得以接受计算的工具,我的计划中每条方程式都能藉此分析,一切都在这个不可思议的黑色小立方体中。此时我坐在这里,这个看似简单的工具就握在我的掌心。我好希望能将它展示给机·丹尼尔·奥利瓦……

But I am alone, and need only to close a contact for the office lights to dim. As I settle back in my wheelchair, the Prime Radiant activates, its equations spreading around me in three-dimensional splendor. To the untrained eye, this multicolored swirl would be merely a jumble of shapes and numbers, but for me-and Yugo, Wanda, Gaal-this is psychohistory, come to life.

但我现在孤独一人,我只需要按下开关,调暗研究室的照明。当我靠回轮椅,元光体启动了,那些方程式在我周围散开,形成一个三维光团。在普通人眼中,这个七彩漩涡只是一堆杂乱的图形与数字,然而对我——还有雨果、婉达、盖尔而言——这就是心理史学,活生生的心理史学。

What I see before me, around me, is the future of humanity. Thirty thousand years of potential chaos, compressed into a single millennium……

在我的面前,我的四周,我见到的都是人类的未来。三万年潜在的混乱局面,压缩成短短一个仟年……

That patch, glowing more strongly day by day, is the Terminus equation. And there-skewed beyond repair-are the Trantor figures. But I can see . yes, softly beaming, a steady light of hope . Star's End!

那一片,一天天越来越明亮的,就是端点星方程式。而那里,扭曲得无法复原的,则是川陀的图像。但我能够看见……是的,柔和的光芒,一道稳定的希望之光……群星的尽头!

This-this-was my life's work. My past-humanity's future. Foundation. So beautiful, so alive. And nothing can……

这——这——就是我的终身志业。我的过去,人类的未来。基地!这么美丽,这么生动,无比的……

Dors!

铎丝!

SELDON·HARI:……found dead, slumped over his desk in his office at Streeling University in 12,069 G.E. (1 F.E.). Apparently Seldon had been working up to his last moments on psychohistorical equations; his activated Prime Radiant was discovered clutched in his hand……

哈里·谢顿:……银河纪元12069年(基地纪元元年)逝于斯璀璘大学他自己的研究室内,遗体伏在书桌上。显然谢顿于生命中最后一刻,仍在从事心理史学方程式的研究;在他手中,紧握着启动了的元光体……

According to Seldon's instructions, the instrument was shipped to his colleague Gaal Dornick who had recently emigrated to Terminus……

根据谢顿的遗嘱,这个仪器后来送交他的同事盖尔·多尼克,后者不久之前已移居端点星……

Seldon's body was jettisoned into space, also in accordance with instructions he'd left. The official memorial service on Trantor was simple, though well attended. It is worth noting that Seldon's old friend former First Minister Eto Demerzel attended the event. Demerzel had not been seen since his mysterious disappearance immediately following the Joranumite Conspiracy during the reign of Emperor Cleon I. Attempts by the Commission of Public Safety to locate Demerzel in the days following the Seldon memorial proved to be unsuccessful……

谢顿的遗体被抛入太空,这也是根据他的遗嘱行事。在川陀举行的官方追悼会相当简单,出席者却分外踊跃。值得注意的是,谢顿的老友、前首相伊图·丹莫刺尔亦曾出席。克里昂大帝一世在位期间,在九九派阴谋平息之后,丹莫刺尔随即神秘失踪,从此无人再见过他。谢顿的追悼会结束后,公共安全委员会曾试图追查丹莫刺尔的行踪,多日努力的结果是一无所获……

Wanda Seldon, Hari Seldon's granddaughter, did not attend the ceremony. It was rumored that she was grief-stricken and had refused all public appearances. To this day, her whereabouts from then on remain unknown……

婉达·谢顿,哈里·谢顿的孙女,当天则未出席。传言她由于伤心欲绝,拒绝在任何公开场合露面。直到今天,她后来的下落仍是个谜……

It has been said that Hari Seldon left this life as he lived it, for he died with the future he created unfolding all around him……

有人认为哈里·谢顿虽死犹生,因为在离世之际,他所创造的未来正展现在他的四周……

ENCYCLOPEDIA GALACTICA

——《银河百科全书》

The End